-
1 не жизнь, а малина
не жизнь (житьё), а малина (масленица, рай)прост., одобр.this is the life!; life is a real picnic (bed of roses, cakes and ale); every day a holiday- Пей, веселись, забавляйся... - вот и вся служба. Ну что? ведь не житьё, а масленица, - не правда ли? (М. Загоскин, Нежданные гости) — 'Drink and make merry... - that's all there is to it. Every day a holiday - wouldn't you call that a good life?'
На душе праздник, в кармане звон, не жизнь - малина! (В. Астафьев, Царь-рыба) — Hearts a-light, pockets ringing and life's a real picnic.
Русско-английский фразеологический словарь > не жизнь, а малина
-
2 не жизнь, а малина
Большой русско-английский фразеологический словарь > не жизнь, а малина
-
3 не жизнь, а малина
prepos.simpl. zala dzīve, zaļa dzīve, zelta dzīve -
4 не жизнь, а малина!
Американизмы. Русско-английский словарь. > не жизнь, а малина!
-
5 ЖИЗНЬ
-
6 жизнь
-
7 МАЛИНА
-
8 малина
I1) ( куст) lampone м.2) ( ягода) lamponi м. мн.••не жизнь, а малина — una vera cuccagna, pacchia ж.
3) ( отвар) infuso м. di lamponiII( воровской притон) covo м. di ladri* * *ж.1) lampone m2) жарг. ( притон) covo di ladri3) сказ. разг.не жизнь, а мали́на! — (che) pacchia!
* * *ngener. lampone -
9 малина
ж. тк. ед.1. собир. raspberries pl.2. ( об отдельной ягоде) raspberry3. ( куст) raspberry-cane♢
не жизнь, а малина — we are in clover -
10 малина
жен.; только ед.1) коллект. raspberries мн. ч.2) ( об отдельной ягоде)3) ( куст)raspberry-bush, raspberry-cane••не жизнь, а малина — we are in clover
-
11 малина
-
12 малина
-
13 малина
* * *не жизнь (не житьё), а малина
— не жыццё, а маліна -
14 малина
мали́на1. (ягода) frambo;2. (куст) frambujo.* * *I ж.1) ( ягода) frambuesa f, sangüesa f2) ( куст) frambueso m, sangüeso m3) прост. в знач. сказ. es de rechupeteне жизнь (не житьё), а мали́на — es la vida de un patriarca, es la vida en grande; se da buena vida, es una vida regalada
••II ж. прост.разлюли́ мали́на ≈≈ miel sobre hojuelas
* * *I ж.1) ( ягода) frambuesa f, sangüesa f2) ( куст) frambueso m, sangüeso m3) прост. в знач. сказ. es de rechupeteне жизнь (не житьё), а мали́на — es la vida de un patriarca, es la vida en grande; se da buena vida, es una vida regalada
••II ж. прост.разлюли́ мали́на — ≈ miel sobre hojuelas
* * *n1) gener. (êóñá) frambueso, frambuesa, sang¸esa (ягода), sangüesa, sangüeso, zarzaidea, churdón2) simpl. cueva de ladrones, es de rechupete -
15 малина
ж.1) собир. raspberries [-zb-] pl2) ( об отдельной ягоде) raspberry3) ( куст) raspberrycane••не жизнь, а мали́на — ≈ we are in clover
воровска́я мали́на — ≈ den of thieves
-
16 не житье, а малина
Большой русско-английский фразеологический словарь > не житье, а малина
-
17 не жизнь, а масленица
Большой русско-английский фразеологический словарь > не жизнь, а масленица
-
18 разлюли малина
• РАЗЛЮЛИ МАЛИНА substand, approv[NP; subj-compl with быть (subj: usu. житьё, жизнь) or adv; also used as Interj; fixed WO]=====⇒ (sth. is) very good, wonderful, (sth. is going, is done etc) very well, wonderfully:- great;- terrific.Большой русско-английский фразеологический словарь > разлюли малина
-
19 не житьё, а масленица
Русско-английский фразеологический словарь > не житьё, а масленица
-
20 Ж-57
HE ЖИЗНЬ (HE ЖИТЬЁ), А МАСЛЕНИЦА (МАЛИНА) (у кого) highly coll NP subj-compl with быть« ( subj: это) or VP subj. with быть' fixed WOs.o. has a wonderful life: у X-a не жизнь, а масленица = X is in cloverX lives high on (off) the hog X has it made.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Не жизнь, а малина — Прост. Экспрес. Одно удовольствие (о беззаботном, радостном существовании). Будто специально для браконьеров мотор «Вихрь» изобретён! Увеличились скорости, сократилось время. Подумать только: совсем ведь недавно на шестах да на лопашнях скреблись … Фразеологический словарь русского литературного языка
не жизнь, а малина — сущ., кол во синонимов: 4 • лафа (45) • легкая жизнь (6) • не житье, а масленица (5) … Словарь синонимов
не жизнь, а малина — см. не жизнь, а масленица … Словарь многих выражений
жизнь — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? жизни, чему? жизни, (вижу) что? жизнь, чем? жизнью, о чём? о жизни; мн. что? жизни, (нет) чего? жизней, чему? жизням, (вижу) что? жизни, чем? жизнями, о чём? о жизнях 1. Жизнь это особая форма… … Толковый словарь Дмитриева
жизнь — и; ж. 1. Особая форма существования материи, возникающая на определённом этапе её развития, основным отличием которой от неживой природы является обмен веществ. Возникновение жизни на земле. Ж. растительного мира. Законы жизни. // Совокупность… … Энциклопедический словарь
Не жизнь, а малина — Прост. Одобр. О счастливой, привольной, беззаботной жизни. БМС 1998, 187; БТС, 306; ЗС 1996, 152; Мокиенко 1986, 251; Ф 1, ПОС 10, 235 … Большой словарь русских поговорок
Малина — У этого термина существуют и другие значения, см. Малина (значения). Малина … Википедия
МАЛИНА — Садовый или лесной кустарник с душистыми сладкими ягодами обычно красного цвета. Кусты малины, или малинник, растут практически в каждом лесу*, часто там, где были вырублены большие деревья, а также в оврагах, по берегам рек. Садовая малина… … Лингвострановедческий словарь
малина — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? малины, чему? малине, (вижу) что? малину, чем? малиной, о чём? о малине 1. Малина это растение в виде куста с ароматными сладкими ягодами, обычно красного цвета. В саду растёт малина. 2.… … Толковый словарь Дмитриева
ЖИЗНЬ — Брать/ взять к жизни. См. Брать/ взять на жизнь. Выпасть из жизни. Прикам. Совершенно, совсем забыть что л. МФС, 23. Вычеркнуть из жизни кого, что. Разг. Заставить себя забыть кого л., что л. БТС, 306. Давать / дать жизни. 1. кому. Разг. Сильно… … Большой словарь русских поговорок
жизнь — и; ж. см. тж. жизненный 1) а) Особая форма существования материи, возникающая на определённом этапе её развития, основным отличием которой от неживой природы является обмен веществ. Возникновение жизни на земле. Жизнь растительного мира. Законы… … Словарь многих выражений